Miejsce pochodzenia:
CHINY
Nazwa handlowa:
Ruideer
Orzecznictwo:
CE;ISO9001;ISO14001;OHSAS 18001;GB/T29490
Długa żywotność dzięki niskonakładowemu piecowi do spiekania próżniowego (oszczędność energii i ochrona środowiska)
Standardy projektowania:
Piec do spiekania pod ciśnieniem z węglika spiekanego jest jednokomorową i poziomą i okresową konstrukcją grzewczą z podwójnymi drzwiami, która została zaprojektowana z myślą o łatwej obsłudze i konserwacji, cały proces jest sterowany automatycznie. Może realizować ciągłą pracę przy pełnym obciążeniu, 300 razy w roku / 300 dni robocze / rok. wykorzystuje ogrzewanie oporowe z elementem grafitowym (niskie napięcie, wysoki prąd). Ponadto istnieje wiele urządzeń grzewczych, z których każdy steruje temperaturą osobno. Jest wyposażony w pełni automatyczną funkcję sterowania i funkcję blokady bezpieczeństwa. proces jest automatycznie kontrolowany, monitorowany, śledzony i rejestrowany przez komputer. PLC, sterowanie komputerem przemysłowym (PC) w celu realizacji całego procesu jednoprzyciskowego uruchomienia, dynamiczne monitorowanie w czasie rzeczywistym, komputer oszczędza temperaturę, ciśnienie, próżnię i inne parametry , blokowanie alarmów jest bezpieczne i niezawodne.
Dopasowanie kolorów urządzenia:
The surface of furnace body, transformer, control cabinet and vacuum pump is light grey (color code: RAL7035). Powierzchnia korpusu pieca, transformatora, szafy sterowniczej i pompy próżniowej jest jasnoszara (kod koloru: RAL7035). The furnace foot, pump frame and support are matched by sky blue (color code: RAL5015).The groove is stainless steel, the support is galvanized, the transformer is placed on the ground. Stopa pieca, rama pompy i wspornik są dopasowane błękitem (kod koloru: RAL5015). Rowek jest ze stali nierdzewnej, wspornik jest ocynkowany, transformator jest umieszczony na ziemi.
Ogólne wymagania sprzętowe:
Sprzęt służy głównie do odparafinowania węglika spiekanego (próżniowe odparowywanie gazu nośnego Ar i odparowywanie wodoru pod dodatnim ciśnieniem wodoru), spiekanie próżniowe, spiekanie pod ciśnieniem częściowym, spiekanie pod ciśnieniem, szybkie chłodzenie i inne procesy. Spełnia surowe wymagania dotyczące jednorodności pieca temperatura i atmosfera w procesie spiekania węglika spiekanego.
Parametry techniczne sprzętu:
Żywotność płaszcza pieca |
20 lat żywotności |
Czas pracy płaszcza pieca |
6000 (piec / czas) |
Efektywny rozmiar strefy roboczej | 350 mm × 350 mm × 1200 mm |
Max. Ładowność | 500 kg |
Maksymalna temperatura projektowa |
1600 ℃ (w warunkach spiekania próżniowego, suszenie pieca 1600 ℃) |
Maksymalna temperatura pracy |
1500 ℃ (w warunkach próżni i ciśnienia.) |
Maksymalne ciśnienie obliczeniowe | 60bar |
Maksymalne ciśnienie robocze | 58bar |
Prędkość pompowania | |
Wskaźnik wycieków | |
Czas chłodzenia pełnego załadunku pieca | |
Wypełnianie argonu pod wysokim ciśnieniem | |
Wskaźnik zbierania wosku | |
Czas nacisku | |
| |
Moc grzewcza | |
Tryb kontroli temperatury | |
|
napełnić gazem pod wysokim ciśnieniem przy maksymalnej dopuszczalnej prędkości, fluktuacji temperatury ≤ ± 5 ℃ |
|
Po wyprzedażach:
1. Instalacja, uruchomienie i odbiór
Instalujemy, uruchamiamy i odbieramy w zakładzie kupującego. W okresie instalacji i uruchomienia personel uruchamiający powinien być zapewniony bezpłatnie przez osobę żądającą zgodnie ze standardem personelu.
The equipment shipped to the buyer, the seller received the buyer's notification, both within a week to carry the equipment out of the box together, then check the equipment and all components according to the packing list . Sprzęt wysłany do kupującego, sprzedawca otrzymał powiadomienie kupującego, oba w ciągu tygodnia, aby wynieść sprzęt z pudełka razem, a następnie sprawdzić sprzęt i wszystkie elementy zgodnie z listą przewozową. Including equipment accessories, spare parts and special tools, attached manual and technical documents, etc. It can be installed after the acceptance check of equipment. Obejmuje akcesoria do sprzętu, części zamienne i narzędzia specjalne, dołączoną instrukcję i dokumentację techniczną itp. Można go zainstalować po sprawdzeniu odbioru sprzętu.
Po instalacji i debugowaniu sprzęt należy zaakceptować zgodnie z wyposażeniem technicznym.
2. szkolenie
When taking-over the Furnace to the customer, We will give a staff training to customer. Przy przejmowaniu pieca do klienta przeprowadzimy szkolenie personelu dla klienta. The operating personnel of the customer should join to commission,test the furnace, when installing at customer's company. Personel obsługujący klienta powinien dołączyć do uruchomienia, przetestować piec podczas instalacji w firmie klienta.
To praktyczne szkolenie operacyjne i praktyczne szkolenie konserwacyjne,
and our technical personnel will telling the basic principle,equipment maintenance knowledge,And the common fault handling measures.We can training 2 ~ 3 workers. a nasz personel techniczny opowie podstawową zasadę, wiedzę na temat konserwacji sprzętu oraz typowe środki postępowania z usterkami. Możemy przeszkolić 2 ~ 3 pracowników. ( Training how to maintenance and operating.) (Szkolenie w zakresie konserwacji i obsługi.)
3. Okres gwarancji
The warranty period of the equipment is 12 months, which starts from the date of installation and debugging of the supplier. Okres gwarancji na sprzęt wynosi 12 miesięcy, licząc od daty instalacji i debugowania dostawcy. Equipment failure happens, after-sales service personnel shall give solutions within 2 hours, after receiving the buyer's notification . Awaria sprzętu nastąpi, personel serwisu posprzedażnego przekaże rozwiązania w ciągu 2 godzin od otrzymania powiadomienia kupującego. If it is need to go to the site for treatment , operators dispatched by seller should arrive at the site within 48 hours after go aboard. Jeśli konieczne jest udanie się na miejsce w celu leczenia, operatorzy wysłani przez sprzedawcę powinni przybyć na miejsce w ciągu 48 godzin po wejściu na pokład. In case of emergency,operators should arrive at the site within 48 hours after go aboard, and continue to make repairs until the fault is removed and the equipment returns to normal. W nagłych wypadkach operatorzy powinni przybyć na miejsce w ciągu 48 godzin po wejściu na pokład i kontynuować naprawy do momentu usunięcia usterki i powrotu sprzętu do normalnego stanu.
Uwaga:
We are a professional manufacturer of powder metallurgy sintering furnaces. Jesteśmy profesjonalnym producentem pieców do spiekania metalurgii proszków. Custom design is available according to customer's requirements. Niestandardowy projekt jest dostępny zgodnie z wymaganiami klienta. Please offer us the sintered material, size of sintered piece, max. Proszę zaoferować nam spiekany materiał, rozmiar spiekanego elementu, max. temperature, heating zone dimensions, vacuum level and other special requirements when making inquiries. temperatura, wymiary strefy grzewczej, poziom próżni i inne specjalne wymagania podczas zapytań. We will offer professional proposal and solutions based on your requirements. Zaoferujemy profesjonalną propozycję i rozwiązania oparte na twoich wymaganiach.
Wyślij do nas zapytanie