Miejsce pochodzenia:
CHINY
Nazwa handlowa:
Ruideer
Orzecznictwo:
CE;ISO9001;ISO14001;OHSAS 18001;GB/T29490
System do spiekania w wielofunkcyjnym systemie --- Produkowany zgodnie z wysokimi standardami i wymaganiami
Standard konstrukcyjny: ASME, 20-letni okres użytkowania, konstrukcja pozioma z podwójnymi drzwiami, 6000 razy.
Produkcja korpusu pieca (zbiornika ciśnieniowego) pod stalową uszczelką typu ASME U, licencja wydana przez amerykańskie społeczeństwo inżynierów mechaników
Pozioma konstrukcja ułatwia załadunek / rozładunek i łatwą konserwację.
Automatyczna kontrola całego procesu
Ten rodzaj pieca do spiekania HIP do produkcji węglików spiekanych obejmuje system sterowania, system grzewczy, system odparafinowania, system próżniowy, system spiekania pod ciśnieniem częściowym, system spiekania ciśnienia gazu, system szybkiego chłodzenia, system Assist, system bezpieczeństwa.
Środowisko pracy
Wymagania dotyczące wilgotności i temperatury
Wilgotność: < 90% (w 35 ℃)
Temperatura: 5 ℃ ~ 40 ℃
Zasilacz:
Zasilanie silnikowe: 380 V, 50 Hz, 3-fazowy system 5-żyłowy
Zasilacz kontrolny: 210 ~ 250 V, 50 Hz, jednofazowy
Całkowita moc: ≥120 kW
Moc grzewcza: 100 kW (zgodnie z szybkością ogrzewania)
Podstawowy parametr techniczny |
|
|
|
|
≥200 × 200 × 400 mm |
|
|
|
1600 ℃ |
|
1550 ℃ |
|
≤55bar |
|
1 pa |
|
Stopień próżni do 5 pa w ciągu 30 minut po uruchomieniu pompy, stopień próżni może osiągnąć 3pa po ciągłym pompowaniu w ciągu 30 minut (po spiekaniu pustym, w stanie pustym, czystym, zimnym) |
Wskaźnik wycieków (średnio 24 godziny) |
3pa / h (po przetestowaniu najwyższej próżni, w pustym zimnym stanie, czyste, test średnio w ciągu 24 godzin) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
termopary z podwójnym rdzeniem, wzajemnie nadmiarowe, stabilne i niezawodne |
|
|
|
Ar, N2) |
|
8 ton |
|
|
|
|
|
|
|
Ciśnienie 80 ~ 90bar przy ciśnieniu, przepływ 3000L / min |
|
|
|
1, Sprężone powietrze: Zawór rozruchowy, ciśnienie 6 ~ 7bar, przepływ 200L / min |
|
4250 × 570 × 2500 mm (dł. × szer. × wys.) |
|
|
Po wyprzedażach:
1. Instalacja, uruchomienie i odbiór
Instalujemy, uruchamiamy i odbieramy w zakładzie kupującego. W okresie instalacji i uruchomienia personel uruchamiający powinien być zapewniony bezpłatnie przez osobę żądającą zgodnie ze standardem personelu.
The equipment shipped to the buyer, the seller received the buyer's notification, both within a week to carry the equipment out of the box together, then check the equipment and all components according to the packing list . Sprzęt wysłany do kupującego, sprzedawca otrzymał powiadomienie kupującego, oba w ciągu tygodnia, aby wynieść sprzęt z pudełka razem, a następnie sprawdzić sprzęt i wszystkie elementy zgodnie z listą przewozową. Including equipment accessories, spare parts and special tools, attached manual and technical documents, etc. It can be installed after the acceptance check of equipment. Obejmuje akcesoria do sprzętu, części zamienne i narzędzia specjalne, dołączoną instrukcję i dokumentację techniczną itp. Można go zainstalować po sprawdzeniu odbioru sprzętu.
Po instalacji i debugowaniu sprzęt należy zaakceptować zgodnie z wyposażeniem technicznym.
2. szkolenie
When taking-over the Furnace to the customer, We will give a staff training to customer. Przy przejmowaniu pieca do klienta przeprowadzimy szkolenie personelu dla klienta. The operating personnel of the customer should join to commission,test the furnace, when installing at customer's company. Personel obsługujący klienta powinien dołączyć do uruchomienia, przetestować piec podczas instalacji w firmie klienta.
To praktyczne szkolenie operacyjne i praktyczne szkolenie konserwacyjne,
and our technical personnel will telling the basic principle,equipment maintenance knowledge,And the common fault handling measures.We can training 2 ~ 3 workers. a nasz personel techniczny opowie podstawową zasadę, wiedzę na temat konserwacji sprzętu oraz typowe środki postępowania z usterkami. Możemy przeszkolić 2 ~ 3 pracowników. ( Training how to maintenance and operating.) (Szkolenie w zakresie konserwacji i obsługi.)
3. Okres gwarancji
The warranty period of the equipment is 12 months, which starts from the date of installation and debugging of the supplier. Okres gwarancji na sprzęt wynosi 12 miesięcy, licząc od daty instalacji i debugowania dostawcy. Equipment failure happens, after-sales service personnel shall give solutions within 2 hours, after receiving the buyer's notification . Awaria sprzętu nastąpi, personel serwisu posprzedażnego przekaże rozwiązania w ciągu 2 godzin od otrzymania powiadomienia kupującego. If it is need to go to the site for treatment , operators dispatched by seller should arrive at the site within 48 hours after go aboard. Jeśli konieczne jest udanie się na miejsce w celu leczenia, operatorzy wysłani przez sprzedawcę powinni przybyć na miejsce w ciągu 48 godzin po wejściu na pokład. In case of emergency,operators should arrive at the site within 48 hours after go aboard, and continue to make repairs until the fault is removed and the equipment returns to normal. W nagłych wypadkach operatorzy powinni przybyć na miejsce w ciągu 48 godzin po wejściu na pokład i kontynuować naprawy do momentu usunięcia usterki i powrotu sprzętu do normalnego stanu.
Uwaga:
We are a professional manufacturer of powder metallurgy sintering furnaces. Jesteśmy profesjonalnym producentem pieców do spiekania metalurgii proszków. Custom design is available according to customer's requirements. Niestandardowy projekt jest dostępny zgodnie z wymaganiami klienta. Please offer us the sintered material, size of sintered piece, max. Proszę zaoferować nam spiekany materiał, rozmiar spiekanego elementu, max. temperature, heating zone dimensions, vacuum level and other special requirements when making inquiries. temperatura, wymiary strefy grzewczej, poziom próżni i inne specjalne wymagania podczas zapytań. We will offer professional proposal and solutions based on your requirements. Zaoferujemy profesjonalną propozycję i rozwiązania oparte na twoich wymaganiach.
Wyślij do nas zapytanie